Приятного аппетита на узбекском

Приятного аппетита на узбекском

Я хочу пить. Шотландский язык - словари. Я в порядке, спасибо!




Что вы порекомендуете? Это не то, что я заказывал а. Мен буни буюрмагандим. Бу менинг буюртмам эмас. Мой заказ не принесли. Менинг буюртмамни олиб келмадилар. Вы не могли бы принести мне хлеб воду? Нон сув олиб кела оласизми?

amegapak.ru ПРАВИЛЬНО ПРИГОТОВИТЬ НАСТОЯЩИЙ УЗБЕКСКИЙ ПЛОВ

Вы не могли бы порекомендовать какой-нибудь местный напиток? Желаете напитки? Нима ичишни истайсиз? Приятного аппетита! Что-нибудь еще? Яна бирор нарса керакми? Все хорошо? Вам все нравится? Принесите счет, пожалуйста. Все вместе стоит сто восемьдесят сомони. Вот, пожалуйста. У меня сегодня нет аппетита. I apetyt m rzecz. Универсальный русско-польский словарь.

Rzeczownik аппетит m apetyt m ochota f. Русско-польский словарь2. Русско-чувашский словарь. Русско-персидский словарь. Русско-норвежский словарь общей лексики. Русско-сербский словарь. Русский-суахили словарь.

Русско-татарский словарь.

UzTiliGram - Учу узбекский – Telegram

Русско-таджикский словарь. Русско-немецкий словарь. Appetit m приятного аппетита! Русско-итальянский медицинский словарь. Большой русско-итальянский словарь. Русско-португальский словарь. Большой русско-чешский словарь. Русско-чешский словарь. Большой русско-украинский словарь. Узбекский язык - словари.

Маша и Медведь - 🐬 Идём купаться с Машей! 💦 Жаркое лето 🥵

Узбекско-русский словарь Михайлина. Узбекско-русский словарь.

Приятного аппетита - перевод на узбекский язык - amegapak.ru

Русско-узбекский словарь Михайлина. Английский язык - словари. Армянский язык - словари. Белорусский язык - словари. Болгарский язык - словари. Венгерский язык - словари.

АППЕТИТ перевод на узбекский язык | Русско-узбекский словарь Михайлина

Рахмат, жоним билан! Омад тилайман!

ДЫМЛЯМА узбекская в казане на природе

Учрашгунча, хайр! Открыть комментарии. Ассалому алейкум, кадрли обуначилар! Хайрли тонг! Здравствуйте, дорогие подписчики! С добрым утром! Многие из вас, просят включить в уроки и часто употребляемые сленговые уличный язык выражения в наши уроки. Как вы думаете, нужно ли добавлять?