Чем шаурма отличается от шавермы, Чем шаурма отличается от шавермы | Русская Семёрка | Дзен
Собрались тут такие комментаторы, из Питера, Москвы, России Андрей Оноприев. Само слово «шаурма» происходит из арабского языка и означает «жареное мясо», считается, что именно арабы привезли рецепт в страны западного мира. В Ростове-на-Дону самя вкусная конечно, но состав везде одинаковый.
Разнообразие способов приготовления данного блюда породило мнение, что продаваемая в Москве и большинстве регионов России шаурма и предлагаемая клиентам в Санкт-Петербурге, Новгородской области и Пермском крае шаверма являются разными «произведениями» ближневосточного фаст-фуда.
Согласно неофициальной версии московская шаурма по размеру меньше чем петербургская шаверма, причём первая заворачивается в армянский лаваш, а вторая в половинку питы. В белокаменной в шаурму наряду с прочими сортами мяса, могут положить даже свинину, в то время как в культурной столице России для шавермы используется только мясо курицы и баранины.
Отличие можно заметить и в составе овощей: в шаурме обязательно присутствуют огурцы, помидоры и капуста, а в шаверму капуста не добавляется.
Есть нюанс и с соусами, так в московском варианте мясо обильно сдабривается кетчупом, а в питерской трактовке всё заправляется исключительно белой чесночно-кефирной заправкой. Вместе с тем существует мнение, что шаурма и шаверма, это одно и то же блюдо, перевод названия которого в разных городах России имел свой диалектный и фонетический оттенок.
Сторонники этой версии считают, что хоть питерская шаверма больше похожа на классическую арабскую шаурму, а московская напоминает её современную, доработанную вариацию, они, тем не менее, являются одним видом фаст-фуда. Специалист по странам Азии и Африки Екатерина Кузьмичёва, не вдаваясь в кулинарные тонкости, а лишь анализируя слова «шаурма» и «шаверма», отмечает, что вся проблема в разнице произношения заключается в вольной транслитерации буквы «W», присутствующей в английском варианте слова «shawurma».
Поскольку в русском языке нет установленных норм фонетической передачи данного звука, в Москве принято переводить её как «у», а в Санкт-Петербурге как «в». Таким образом, с точки зрения языкознания, правильны оба варианта произношения.
В качестве доказательства она приводит яркий пример: «оказавшись» на русской земле «Dr Watson» стал «доктором Ватсоном», а писатель «Oscar Wilde» Оскаром Уайльдом, хотя фамилии обоих начинаются на «W».
Кроме того Екатерина Кузьмичёва, обращает внимание, на то, что в московском произношении ударение в слове «шаурма» не по правилам русского языка съехало на последний слог. К слову, в родном арабоязычном регионе тоже наблюдается фонетическое разночтение: в классической литературе это блюдо именуется «шавурма», а на современных вывесках красуется «шаварма».
В изданных после года «Большом орфоэпическом словаре русского языка» Марии Каленчук и «Русском орфографическом словаре» Владимира Лопатина ближневостосточный фаст-фуд назван словом — «шаурма», притом, что его фонетический строй противоречит признакам нормы русского языка, потому что в нём происходит стечение двух гласных.
На сегодняшний день лишь в «Толковом словаре современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия», выпущенным под редакцией Галины Скляревской слова «шаурма» и «шаверма» обозначены как равноправные варианты. Подписывайтесь на ФедералПресс в Дзен. Новости , а также следите за самыми интересными новостями в канале Дзен.
Все самое важное и оперативное — в telegram-канале « ФедералПресс ». Москва 13 февраля , 13 февраля , 0.
Чем шаурма отличается от шавермы: история блюда и тонкости приготовления В России уличное блюдо готовили повара из разных стран. Еще по теме:. Россиянам назвали состав настоящего шоколада. Осталось немного потерпеть, пока словарь дойдет до буквы «Ш» — все станет на свои места и, наконец, станет понятно, где шаверма, а где шаверма. Вполне вероятно, что оба названия получат идентичные права. А пока предлагаем не сильно расстраиваться из-за лингвистических споров и наслаждаться вкусом любимого блюда с сытной начинкой из рубленого мяса.
Мы, ИП Чагрина В. В и аффилированные к нему лица, гарантируем конфиденциальность получаемой нами информации. Обработка персональных данных осуществляется в целях эффективного исполнения заказов, договоров и пр. Шаверма и шаурма — синонимы или искажение?
Вернутся к списку статей.